Dafnis y Cloe de Longo. Los inicios de la novela griega.
Metida ya en el mundo griego, quería hablar un poco de la
novela de Longo, Dafnis y Cloe en el
artículo de Pilar Hualde Pascual en el libro La literatura griega y su tradición.
Surge la lengua griega como idioma de cultura
integrándose pueblos como los egipcios, romanos, fenicios o sirios. El
individuo quiere escapar del entorno que le rodea, del cruce de razas, culturas
y religiones. En la llamada “literatura de evasión” se ambienta un entorno
alejado de la realidad, un entorno campestre en el que surgen una serie de
aventuras y la trama amorosa acaba con final feliz. Se incluye el viaje a
lugares lejanos y la amenaza de piratas. Se leía en voz alta las novelas para
que así pudiera acudir todo el mundo a esos círculos. El público mayoritario
fue el de las mujeres ya que la protagonista de la novela era una mujer. Los
protagonistas son jóvenes y su belleza es comparada con las divinidades
femeninas en el caso de la muchacha y con los grandes héroes en el caso del
muchacho. Otra de las características clave es la fidelidad y la castidad de
los amantes que se pone a prueba por los viajes y los raptos pero al final
triunfa el amor y acaba la novela con el matrimonio. Sobre el autor se sabe
poco, se cree que es de la isla de Lesbos por las descripciones que hace del
territorio en su obra.
La novela es un viaje en el tiempo a través de las
estaciones del año. La obra que más influenció fue la de Teócrito como por
ejemplo en el caso del viejo Filetas que aconseja a los protagonistas sobre el
amor. La religión tiene una gran importancia: Ninfas, el dios Pan y Eros. Longo
parece un monoteísta ya que no habla de otros dioses ni de la diosa Fortuna
como se habla en las otras novelas. Es la novela más cuidada con respecto a la
técnica: recursos expresivos, retórica, simetría, paralelismos, antítesis y
écfrasis.
Comentarios
Publicar un comentario