Dafnis y Cloe de Longo. Los inicios de la novela griega.

   


 Metida ya en el mundo griego, quería hablar un poco de la novela de Longo, Dafnis y Cloe en el artículo de Pilar Hualde Pascual en el libro La literatura griega y su tradición.


    Surge la lengua griega como idioma de cultura integrándose pueblos como los egipcios, romanos, fenicios o sirios. El individuo quiere escapar del entorno que le rodea, del cruce de razas, culturas y religiones. En la llamada “literatura de evasión” se ambienta un entorno alejado de la realidad, un entorno campestre en el que surgen una serie de aventuras y la trama amorosa acaba con final feliz. Se incluye el viaje a lugares lejanos y la amenaza de piratas. Se leía en voz alta las novelas para que así pudiera acudir todo el mundo a esos círculos. El público mayoritario fue el de las mujeres ya que la protagonista de la novela era una mujer. Los protagonistas son jóvenes y su belleza es comparada con las divinidades femeninas en el caso de la muchacha y con los grandes héroes en el caso del muchacho. Otra de las características clave es la fidelidad y la castidad de los amantes que se pone a prueba por los viajes y los raptos pero al final triunfa el amor y acaba la novela con el matrimonio. Sobre el autor se sabe poco, se cree que es de la isla de Lesbos por las descripciones que hace del territorio en su obra.



    La novela es un viaje en el tiempo a través de las estaciones del año. La obra que más influenció fue la de Teócrito como por ejemplo en el caso del viejo Filetas que aconseja a los protagonistas sobre el amor. La religión tiene una gran importancia: Ninfas, el dios Pan y Eros. Longo parece un monoteísta ya que no habla de otros dioses ni de la diosa Fortuna como se habla en las otras novelas. Es la novela más cuidada con respecto a la técnica: recursos expresivos, retórica, simetría, paralelismos, antítesis y écfrasis. 



Comentarios

Entradas populares